To Venus and Back (1999), Venus orbiting, track 11
he llorado estas lágrimas
he llorado 1000 océanos
y si parece que estoy flotando
en la oscuridad, bueno
no puedo creer que
yo pudiera impedirte
impedirte el vuelo
y lloraría 1000 más
si es lo que hace falta
para que zarpes a casa
para que zarpes a casa (1)
sé bien cuáles son las reglas
pero tú sabes que correré
sabes que te seguiré
sobre la Colina de Silbury (2)
a través del campo solar
sabes que te seguiré
y si te encuentro, ¿todavía recordarás
el jugar en los trenes?
¿o esta pequeña pelota azul
simplemente se desvanece?
sobre la Colina de Silbury
a través del campo solar
sabes que se te seguiré
sé bien cuáles son las reglas
pero tú sabes que correré
sabes que te seguiré
he llorado estas lágrimas
he llorado 1000 oceános
y si parece que estoy flotando
en la oscuridad, bueno
no puedo creer que
yo pudiera impedirte
impedirte el vuelo
así que lloraré 1000 más
si es lo que hace falta
para que zarpes a casa. que zarpes a casa
que zarpes. que zarpes a casa
---------------------
(1) Que zarpes a casa: el original es “sail you home”, que
literalmente significa “enviarte a casa en una embarcación/ por mar”. Por
motivos de simplicidad preferí alterar la traducción, perdiendo el sentido
transitivo pero ganando en la lectura.
(2) Silbury Hill: colina artificial de creta ubicada en el condado
inglés de Wiltshire. Junto con Stonehenge es parte del conjunto de monumentos
declarados Patrimonio de la Humanidad. Para imágenes y más información, click aquí.
La canción “viene de varios lugares... empezó con un sueño que tuve. Una mujer
africana me estaba cantando la melodía, me la canturreaba. Me levanté y busqué
el piano, me levanté a las 5:45 AM, grabé la melodía y volví a la cama”. La
inspiración para la letra llegó más tarde, cuando su suegro murió en febrero
[1999]. Amos unió los sentimientos que acompañan el aislamiento emocional con
el proceso de duelo de su marido. Su marido es Mark Hawley, uno de sus
ingenieros. “Los dos eran increíblemente
unidos, tanto que 1000 océanos
parecía ser la única cosa que podía sacarlo de su tristeza. Él venía, se
sentaba y decía, “¿Podrías tocar esa, la canción del océano?” Se convirtió en
[una canción] sobre sentirse cerca de personas que no podés alcanzar, ver esta
profundidad de amor... por esta persona que se ha ido”.
(...)
-¿Qué te inspiró a escribir 1000 océanos?
Bueno, en realidad fueron diferentes cosas. Fui despertada a mitad de
la noche, a eso de las 5:30 de la mañana. Y una voz de mujer me estaba
cantando. Era africana, bastante antigua. Y yo no podía entender ni una
palabra, pero ella estaba canturreando el primer par de frases. Así que salí de
la cama y llegué hasta el piano y la grabé en un radiograbador para no
olvidarla, y en las semanas siguientes empecé a darle forma. [La canción] No
era sobre un único evento. Para mí era claro que la canción tenía esta
determinación infinita de alcanzar a su amor. Y no sé si la persona con la que
la canción parecía ya no poder hacer contacto era un niño o un amante o un
amigo. Y cuando finalmente la encontré yo estaba observando un mapa, cuando
busco las letras salgo de cacería. Así que, mientras miraba todos los mapas y
encontraba lugares, estaba mirando mapas de Dartmoor y trabajando con muchas regiones
diferentes. Y al final me di cuenta de que era a través del campo solar y eso
no figuraba en los mapas. Porque estaba siendo arrastrada, desde los mapas a
una especie de libro de física, en realidad un libro de astronomía, un libro
con todo tipo de leyes y principios del universo que tenía Marcel. Y, cuando
finalmente encontré el campo solar fue como que empecé a sentirla saltar arriba
y abajo. A veces las canciones hacen eso. Tenés la sensación de que realmente
están vivas. Entonces, mi esposo, que había perdido a su padre, venía adonde yo
estaba tocando y me decía, “¿Podés tocar esa cancioncita sobre los océanos?” Y
al parecer esa era la manera en que hablábamos sobre su papá cuando las demás
palabras no funcionaban. Así que pienso que significa cosas diferentes para
personas diferentes. Pero la sensación que tuve fue que no podía medir la
cantidad de amor que esta canción tenía por la persona sobre la que canta. Y
eso era... me conmovió. Era como una determinación, una determinación
interminable de seguir a su amor. Y ella no es una acechadora, por cierto.
[chat de AOL – 29/091999]
Finalmente la entendí [la idea transmitida por la voz en el sueño] cuando llegué a la frase “a través del
campo solar”. Todo se alineó completamente, porque supe que estábamos siguiendo
mapas: estaba cazando lo que la canción intentaba decirme.
[All Music zine (www) – octubre
de 1999]
-Los acordes de 1000 océanos están construidos muy
sólidamente, hablando en términos tradicionales del oficio. ¿Mientras la escribías
había un elemento consciente de la técnica de composición de canciones?
Seguro. Bueno, por lo general hay un elemento de eso en todas las
canciones. Pero hubo un momento en que supe que [canta la frase “no puedo creer
que yo pudiera impedirte el vuelo”]. Daba vueltas y vueltas alrededor de esa,
sin saber cómo salir de ahí. Para finalmente llegar hasta [canta “y lloraría
1000 más”], me llevó semanas llegar hasta ahí. Fue realmente tortuoso
encontrarlo, porque no sabía cómo pasar de
“impedirte el vuelo”. No lo sabía, ni en la letra ni en la música. Así
que finalmente, “y lloraría 1000 más” –y tenía que sonar así. Ella tenía que haber
evolucionado hasta eso; tenía que haberlo hecho musicalmente. Y “casa” [de la
línea siguiente, “que zarpes a casa”] tenía que ser algo. ¿Qué es “casa”?
Bueno, “casa” tenía que ser Sol menor.
-¿En qué tonalidad está escrita
la canción?
Sí bemol mayor. Luego pasa a Mi bemol mayor [después del acorde en Sol
menor], y de nuevo a Sol menor.
[All Music zine (www) – octubre
de 1999]
En la canción hay un compromiso feroz de hallar a esta persona. No sé
sobre quién está cantando esta canción –es diferente para las diferentes
personas que la escuchan. Tiene esta profundidad en el amor por una hija o por
quienquiera que sea. Creo que algunas de las otras canciones a veces la buscan
por ese tipo de resiliencia.
[VH1.com - 1999]
A veces los sentimientos de amor en mis canciones vienen de otra
persona y yo solo estoy ahí para observarlo.
[Best – octubre de 1999]
A veces me lleva una enorme cantidad de tiempo comprender una canción
que ya grabé. Porque estoy tan metida en ella y no puedo tomar distancia. A
veces no comprendo a mis canciones hasta que no salgo de gira y vivo con ellas.
Son como chicas que me acompañan. Pero a veces sólo las comprendo a través de
las reacciones de otros. Ese fue el caso con 1000 océanos. Mark recién había perdido a su padre. Los
dos eran muy unidos, porque Mark era hijo único. Antes de la muerte de mi
suegro ellos hablaban por teléfono todos los días. Su padre nos hizo creer que
estaba mejorando. Tenía cáncer y un día de repente estaba muerto. Fue un golpe
para Mark, porque realmente creyó que estaba mejorando. Ya habían hecho planes
para que su padre viniera a visitarnos en Estados Unidos. Nunca había estado
allí. Después de que él murió mi relación con Mark se puso muy difícil. Él no
tenía consuelo. No podés hacer mucho por alguien que perdió a la persona más
importante en su vida. A menudo lo abrazaba y dábamos largas caminatas juntos.
Estaba mucho tiempo ahí para él. Pero no llegaba realmente hasta él. Yo todavía
tengo a mi madre y mi padre, entonces no tenía esa experiencia. Sólo llegué
hasta él con 1000 océanos. Después de
que escuchó la canción, Mark siempre venía a mí, se sentaba junto al piano y
decía: “Por favor, tocá esa canción otra vez”. Y yo se la tocaba. A través de
eso nos conectamos nuevamente. Lo traje de esa otra galaxia en la que estaba, a
un millón de kilómetros de mí. Así que ese sueño fue muy especial para mí.
Renovó la conexión entre Mark y yo.
[Die Zeit – 11/11/1999]
VIDEOCLIP
Este tema tiene un video oficial, dirigido por Erick Ifergan.
El video, junto con el tema, son para mí una de las piezas más sublimes de Tori.
me encanta que etiquetes las canciones con palabras y conceptos!!!! Gracias!
ResponderEliminar