18/5/10

10. Bruma de primavera (Spring Haze)

To Venus and Back (1999), Venus orbiting, track 10


bueno, sé que sólo es una bruma de primavera (1)
pero no me gusta mucho cómo se ve
y los presagios son enviados por los dioses, como los hombres
con el viento

segura de que estas nubes van a alguna parte
ondeando hacia alguna parte

en un Cessna de motor simple (2)
decís que nunca llegaremos
así que lo único que hacemos es darle vueltas en círculo

oh-oh, déjame ir, salir por mi camino
nunca vista, esta ansia eterna
oh-oh, así se hace, así soy derrotada (3)
esperando a que el domingo se ahogue
oh-oh, así se hace
esperando a que el domingo
esperando a que el domingo aterrice
oh-oh, así se hace
esperando a que el domingo
esperando a que el domingo se ahogue

así que, sé que sólo es una bruma de primavera
pero no me gusta mucho cómo se ve
y lo único que hacemos es darle vueltas en círculo

y descubrí dónde queda mi borde
y sangra hacia donde te resistís
y mi único camino de salida es ir
tan hacia adentro

ondeando hacia alguna parte
ondeando Luna Riviera (4)
ondeando hacia alguna parte

oh-oh, déjame ir, salir por mi camino
nunca vista, esta ansia eterna
déjame ir, así realmente soy derrotada
esperando a que el domingo se ahogue
esperando a que el domingo se ahogue

¿por qué siempre termina así?
¿por qué siempre termina así?
¿por qué siempre termina así?

déjame ir, oh-oh, salir por mi camino
nunca vista, esta ansia eterna
déjame ir, así se hace
así soy derrotada
esperando a que el domingo se ahogue
oh-oh, esperando
esperando a que el domingo
esperando a que el domingo aterrice
oh-oh, esperando
esperando a que el domingo
esperando a que el domingo se ahogue
esperando a que el domingo se ahogue

esperando a que el domingo
esperando a que el domingo aterrice
oh-oh, así realmente soy derrotada
esperando a que el domingo se ahogue

---------------------

(1) La palabra que aquí traduzco como “bruma” (haze) significa también “confusión”. Evidentemente Tori juega con esta ambivalencia.

(2) Cessna: marca de aviones. Para ver modelos Cessna de motor simple, click aquí.

(3) Get creamed: expresión que en el slang estadounidense significa “ser completamente derrotado/a”. También tiene la connotación de “tener un orgasmo”, con la que Tori evidentemente está jugando.

(4) Luna Riviera: no encontré nada que haga referencia a este nombre, así que si alguien lo sabe y me puede ayudar, bienvenido!


No hay comentarios:

Publicar un comentario