Alguien está golpeando la puerta de mi cocina
Dejá la leña afuera, qué
Todas las chicas acá están muertas de frío
Dejame con tu Borneo
No necesito mucho para mantenerme caliente, y
No pares ahora
lo que estás haciendo
lo que estás haciendo, mi cosita fea
Traelas todas acá
Es difícil esconder
un centenar de chicas en tu pelo
No será justo
si la odio
si me la comiera (1)
Podés irte ahora
Podés irte ahora
Ya estás ahí
Estaré usando tu tatuaje, sí
Ya estás ahí
Tengo una nube dormida sobre mi lengua
Él dice, luego sucede, y
besá las violetas mientras están despertando
Dejame con tu Borneo
Dejame como era antes, pero
Ya estás ahí
Estaré usando tu tatuaje, sí
Ya estoy [caminando] en (2)
círculos y círculos y círculos otra vez
La chica está [caminando] en círculos y círculos y círculos, otra vez
La chica está [caminando] en círculos y círculos y círculos, otra vez
La chica está [caminando] en círculos y círculos y círculos otra vez, bueno
Alguien está golpeando la puerta de mi cocina
Dejá la leña afuera, qué
Todas las chicas acá están muertas de frío
Podés irte ahora
Podés irte ahora
Podés irte ahora
Podés irte ahora
Ya estás ahí
Estaré usando tu tatuaje
Ya estás ahí
Pensé que ya había cruzado el puente
Que ya había cruzado el puente, sí
Ya estoy [caminando] en
círculos y círculos y círculos otra vez
La chica está [caminando] en círculos y círculos y círculos, y
Tengo que dejar de girar
Círculos y círculos y círculos otra vez
La chica está [caminando] en círculos y círculos y círculos otra vez, bueno
-------------------------------------
NOTAS
(1) En el original hay un juego fonético: el verbo odiar (hate) y el pasado del verbo comer (ate) se pronuncian de manera similar.
(2) "Caminando" es un agregado de la traducción, en el original queda implícito (I'm [walking] in circles), pero en castellano hace falta reponerlo.
-------------------------------------
DICE TORI...
Me subí a una flor cuando ésta estaba siendo escrita. Allí era seguro, y yo no estaba lista para dejarla entrar tan hondo. Ya estaba demasiado cerca.
[Libro interno del CD]
Hay una maravillosa aceptación en Cloud on my tongue, la aceptación de estar caminando en círculo una y otra vez. Ese es su remolino. Todo conduce a eso.
Cloud on my tongue, acerca de Eva... acerca de sentirse inferior, [sentir] que otra persona tiene algo que querés.
[B-Side - mayo/junio 1994]
Viajo mucho por todo el mundo, y fui a todo tipo de lugares, y me crucé con diferentes personas. Borneo tenía algo que yo no tenía. Era un lugar muy libre, caliente, selvático, y la gente, o alguien que venía de ahí, tenían algo que yo no tenía y que quería desesperadamente, que era la falta de rigidez. Cuando digo "Dejá la leña afuera, qué, todas las chicas acá están muertas de frío, dejame con tu Borneo". O no me dejes con tu Borneo, porque ya lo he tenido antes, y por eso es que necesito la leña, porque simplemente – podés irte ahora, ya estás ahí, ya sea por embarazo o sólo por infusión. Ni siquiera tenés que quedarte por ahí y mirar cómo me desintegro, porque ya hiciste tu trabajo. Ya lograste lo que querías, que era otra medalla en tu cinturón, y lo hiciste. No es una de mis canciones de hombres favoritas.
[Baltimore Sun, Enero 1994]
Mi único problema era que dije "Podés irte ahora" cuando él ya estuvo ahí. Quiero decir, había hecho – ya estaba plantado, así que fuera lo que fuese, ahí es donde pienso que Cloud [on my Tongue] compensa un poco Baker Baker, porque es el lado oscuro. Ella no es ignorante. Sabe exactamente lo que está sucediendo.
En Cloud on my tongue, pongo todo mi poder en esta otra persona. Pienso que tiene algo que yo no tengo. Bueno, por supuesto que todos tenemos cosas que otros no tienen, como las habilidades. Pero TODOS tenemos emoción, que es capaz de ser completa para cada uno de nosotros. Pero vos no podés ser completo por mí. Sabemos esto con la cabeza, pero realmente aplicarlo es otra cosa. Porque cuando te sentís inferior, te sentís inferior. A veces me siento inferior a los hombres que tienen esta energía cruda de lobo. Me di cuenta de esto hace poco. No quiere decir que ya no, digamos, serpentee por ahí y repte por todo el lugar cuando estoy cerca de uno de ellos. Es como que digo, "Oh Dios, acá está otra vez. ¿Qué voy a hacer?" Lo que pasa es que separé esa parte de mí misma hace MUCHO tiempo. Porque la juzgaba mala, y me daba miedo. Temía no ser respetada si entraba en contacto con ella. No estoy hablando estrictamente del sexo. Esa es como una manera de generar esa energía, pero sólo por estar teniendo sexo no quiere decir que la estés generando. ¿Ves lo que digo? Pero hay otras maneras de tratar de llegar a ella. Como la música. La creatividad trata de llevarte a esa expresión. Esa energía kundalini. Lo hago cuando estoy tocando pero me la he visto difícil trayéndola a mi vida. A veces me siento y es como si todas las perillas hubieran sido apagadas. Y veo a alguien con la perilla encendida y digo, "¿Cómo lo hizo?"
[Creem - Marzo 1994]
-------------------------------------
Dejá la leña afuera, qué
Todas las chicas acá están muertas de frío
Dejame con tu Borneo
No necesito mucho para mantenerme caliente, y
No pares ahora
lo que estás haciendo
lo que estás haciendo, mi cosita fea
Traelas todas acá
Es difícil esconder
un centenar de chicas en tu pelo
No será justo
si la odio
si me la comiera (1)
Podés irte ahora
Podés irte ahora
Ya estás ahí
Estaré usando tu tatuaje, sí
Ya estás ahí
Tengo una nube dormida sobre mi lengua
Él dice, luego sucede, y
besá las violetas mientras están despertando
Dejame con tu Borneo
Dejame como era antes, pero
Ya estás ahí
Estaré usando tu tatuaje, sí
Ya estoy [caminando] en (2)
círculos y círculos y círculos otra vez
La chica está [caminando] en círculos y círculos y círculos, otra vez
La chica está [caminando] en círculos y círculos y círculos, otra vez
La chica está [caminando] en círculos y círculos y círculos otra vez, bueno
Alguien está golpeando la puerta de mi cocina
Dejá la leña afuera, qué
Todas las chicas acá están muertas de frío
Podés irte ahora
Podés irte ahora
Podés irte ahora
Podés irte ahora
Ya estás ahí
Estaré usando tu tatuaje
Ya estás ahí
Pensé que ya había cruzado el puente
Que ya había cruzado el puente, sí
Ya estoy [caminando] en
círculos y círculos y círculos otra vez
La chica está [caminando] en círculos y círculos y círculos, y
Tengo que dejar de girar
Círculos y círculos y círculos otra vez
La chica está [caminando] en círculos y círculos y círculos otra vez, bueno
-------------------------------------
NOTAS
(1) En el original hay un juego fonético: el verbo odiar (hate) y el pasado del verbo comer (ate) se pronuncian de manera similar.
(2) "Caminando" es un agregado de la traducción, en el original queda implícito (I'm [walking] in circles), pero en castellano hace falta reponerlo.
-------------------------------------
DICE TORI...
Me subí a una flor cuando ésta estaba siendo escrita. Allí era seguro, y yo no estaba lista para dejarla entrar tan hondo. Ya estaba demasiado cerca.
[Libro interno del CD]
Hay una maravillosa aceptación en Cloud on my tongue, la aceptación de estar caminando en círculo una y otra vez. Ese es su remolino. Todo conduce a eso.
Cloud on my tongue, acerca de Eva... acerca de sentirse inferior, [sentir] que otra persona tiene algo que querés.
[B-Side - mayo/junio 1994]
Viajo mucho por todo el mundo, y fui a todo tipo de lugares, y me crucé con diferentes personas. Borneo tenía algo que yo no tenía. Era un lugar muy libre, caliente, selvático, y la gente, o alguien que venía de ahí, tenían algo que yo no tenía y que quería desesperadamente, que era la falta de rigidez. Cuando digo "Dejá la leña afuera, qué, todas las chicas acá están muertas de frío, dejame con tu Borneo". O no me dejes con tu Borneo, porque ya lo he tenido antes, y por eso es que necesito la leña, porque simplemente – podés irte ahora, ya estás ahí, ya sea por embarazo o sólo por infusión. Ni siquiera tenés que quedarte por ahí y mirar cómo me desintegro, porque ya hiciste tu trabajo. Ya lograste lo que querías, que era otra medalla en tu cinturón, y lo hiciste. No es una de mis canciones de hombres favoritas.
[Baltimore Sun, Enero 1994]
Mi único problema era que dije "Podés irte ahora" cuando él ya estuvo ahí. Quiero decir, había hecho – ya estaba plantado, así que fuera lo que fuese, ahí es donde pienso que Cloud [on my Tongue] compensa un poco Baker Baker, porque es el lado oscuro. Ella no es ignorante. Sabe exactamente lo que está sucediendo.
En Cloud on my tongue, pongo todo mi poder en esta otra persona. Pienso que tiene algo que yo no tengo. Bueno, por supuesto que todos tenemos cosas que otros no tienen, como las habilidades. Pero TODOS tenemos emoción, que es capaz de ser completa para cada uno de nosotros. Pero vos no podés ser completo por mí. Sabemos esto con la cabeza, pero realmente aplicarlo es otra cosa. Porque cuando te sentís inferior, te sentís inferior. A veces me siento inferior a los hombres que tienen esta energía cruda de lobo. Me di cuenta de esto hace poco. No quiere decir que ya no, digamos, serpentee por ahí y repte por todo el lugar cuando estoy cerca de uno de ellos. Es como que digo, "Oh Dios, acá está otra vez. ¿Qué voy a hacer?" Lo que pasa es que separé esa parte de mí misma hace MUCHO tiempo. Porque la juzgaba mala, y me daba miedo. Temía no ser respetada si entraba en contacto con ella. No estoy hablando estrictamente del sexo. Esa es como una manera de generar esa energía, pero sólo por estar teniendo sexo no quiere decir que la estés generando. ¿Ves lo que digo? Pero hay otras maneras de tratar de llegar a ella. Como la música. La creatividad trata de llevarte a esa expresión. Esa energía kundalini. Lo hago cuando estoy tocando pero me la he visto difícil trayéndola a mi vida. A veces me siento y es como si todas las perillas hubieran sido apagadas. Y veo a alguien con la perilla encendida y digo, "¿Cómo lo hizo?"
[Creem - Marzo 1994]
-------------------------------------
No hay comentarios:
Publicar un comentario