15/2/10

8. Chica copo de maíz (Cornflake girl)

Under the Pink (1994), track 8




[apostás tu cabeza a que lo hará
jurás por cristo que lo hará
y lo hacés una y otra vez
hacia su mano vas
confiás en ella, sí
pero lo hace una y otra vez
jurás por cristo que no lo hará
apostás tu cabeza a que no
pero esa sonrisa
le sale tan bien] (1)

Nunca fui una chica copo de maíz
pensé que era una buena solución
juntarme con las chicas pasa de uva
Ella se pasó al otro bando
dándonos un yo-heave-ho (2)
Las cosas se están poniendo un poco densas
y a la hora de dormir digo:
“Esto no está realmente sucediendo”

Apostá tu cabeza a que sí
Apostá tu cabeza a que sí
Querida, apostá tu cabeza

Pelá la contraseña,
sólo pelá la contraseña

Ella sabe qué está pasando
Parece que ahora nos tocó una sensación más barata
Todas las dulzuras se han ido
se han pasado al otro bando
con mi enciclopedia
deben haberle pagado un lindo precio
Ella se está poniendo su amor escuálido (3)
Esto no está realmente sucediendo

Apostá tu cabeza a que sí
Apostá tu cabeza a que sí
Querida, apostá tu cabeza

Pelá la contraseña,
sólo pelá la contraseña

Nunca fui una chica copo de maíz
Pensé que era una buena solución

Conejo, ¿dónde pusiste las llaves, nena?

Y el hombre con el arma dorada
cree que sabe tanto
cree que sabe tanto, sí
Y el hombre con el arma dorada
cree que sabe tanto
cree que sabe tanto

Conejo, ¿dónde pusiste las llaves, nena?

-------------------------------------

NOTAS

(1) Una de las tantas introducciones que Tori suele improvisar antes de tocar Cornflake Girl. Esta corresponde a la versión de VH1 Storytellers.

(2) Yo-heave-ho: cántico de los marineros en alta mar.

(3) string bean love: literalmente, "amor chaucha", es decir, flaco y estirado como una chaucha. Ver más abajo los comentarios de Tori.

-------------------------------------

Escucha "Tori amos Cornflake girl"


DICE TORI...

La historia ha registrado algunas cosas bastante feas que le han pasado a la gente. Creo que recordamos, creo que está en nuestras células y creo que todavía puede doler a veces.
[Libro interno del CD]

[Las canciones] Cornflake [girl], Bells [for her] y Waitress forman un triángulo. Parte de este álbum trata sobre la traición de mujeres, entre mujeres. Estas tres, estuve leyendo “Possessing the Secret of Joy” de Alice Walter. Profundizaba sobre las mujeres traicionando a las mujeres, y cómo las madres realmente vendían a sus hijas a los carniceros, y hacían que les extrajeran su genitalia, etc. Muchos recuerdos vinieron a mí. Memoria social, no necesariamente personal – memoria colectiva de cómo las mujeres se han traicionado entre ellas. Y el concepto de hermandad entre mujeres [sisterhood] no es real. Creo que me duele más que otros conceptos, porque la idea de que - hemos sido, las mujeres han tenido obviamente muy poco que decir en sus vidas, y ha sido un camino difícil. Mira, yo creo en las vidas pasadas, así que también he sido un hombre haciéndosela difícil a las mujeres. Sólo si lo vemos desde un punto de vista objetivo, la historia de la mujer ha sido muy solitaria, y cuando pensás que deberíamos apoyarnos mutuamente, comprendernos mutuamente, eso tiene sentido para mí. O así creerías.
[Baltimore Sun - Enero 1994]

Están las chicas copo de cereal y las chicas pasa de uva, y ellas representan dos maneras diferentes de pensar: estrechez mental y mente amplia. Es sobre la desilusión que surge al darse cuenta de que alguien se ha pasado de un modo de pensar al otro. También es sobre esta idea de que las mujeres son las buenas y los hombres los malos, lo cual no es cierto todo el tiempo.
[Upside Down flyer - Febrero 1994]

En el libro ["Possessing the Secret of Joy"], no eran los hombres, eran las madres, en quienes confiás más que en nadie, diciéndote que es lo mejor para vos. Trajo dolor a mi ser. Lo que nosotras como mujeres no hemos realmente asumido es cómo nos distanciamos entre nosotras - nos cortamos mutuamente de nuestras vidas muy rápido si sentimos que nuestra posición está siendo amenazada. No vemos cuán feroces podemos ser una con la otra. Podés culpar a los hombres por toda la eternidad, pero el culpar no nos va a dar auto-realización.
[Life - 7 de febrero de 1994]

De nuevo, no se trata de los buenos y los malos. No se trata de este o aquel bando, aunque en Cornflake girl están las chicas copo de maíz y las chicas pasa de uva. Y vos sabés que soy una chica pasa de uva.
[Creem - Marzo 1994]

La segunda estrofa sencillamente apoya todo el tema. "Conejo, ¿dónde pusiste las llaves, nena?" El conejo, en ciertas tradiciones indias, representa el miedo. "Conejo, ¿dónde pusiste las llaves, nena? Y el hombre con el arma dorada piensa que sabe tanto". Bueno, esas son mis referencias a Dios otra vez. "Todas las dulzuras se han ido, se han pasado al otro bando, con mi enciclopedia. Deben haberle pagado un lindo precio Ella se está poniendo su amor escuálido". Anoréxico. Simplemente se lo ponen. Si te ponés de su lado y adoptás su punto, entonces sos una mujer fuerte e independiente. Bueno, sabés qué, estoy cansada de las iguales mujeres fuertes e independientes. Y hay una lista. En lugar de – bueno, un momento, la palabra más interesante acá es "vulnerabilidad", a esa se la está dejando de lado porque se la asocia con la debilidad. No te vestís de una cierta forma para ser una mujer fuerte e independiente. Es fascista, y es lo mismo – no son cosas diferentes. Son el otro extremo. No me siento parte de ningún tipo de hermandad entre mujeres [sisterhood].
[Baltimore Sun - Enero 1994]

NOTA: este comentario me hace pensar en, por ejemplo, Christina Aguilera en su álbum "Stripped", muchas de cuyas canciones se asumen como reivindicatorias de los derechos de las mujeres contra los abusos de los hombres, pero precisamente desde el punto de vista de la "chica fuerte e independiente" que se pone en el mismo nivel de agresión estúpida, y responde a un insulto sexista con otro, tan tonto como el primero. Aunque el fin me parece noble, los medios son un poco paupérrimos.

Hay muchas capas de influencia del jazz en Cornflake Girl. Pero mientras la estaba escribiendo, me negué a ir a escuchar esas influencias, porque tenía que desplegarse a ella misma.
[Virginian Pilot - 27 de julio de 1994]

Originalmente, Steve Caton, que tocaba mandolinas y guitarras en el álbum, vino con esta pequeña línea en mandolina, y era el "Ding ding-a ding ding" acompañado con el rasgueo [al principio de la canción]. A todo el mundo realmente le gustó eso. E incluso en el estudio de mezclas, yo estaba gritando con todas mis fuerzas que tenía que ser un silbido. Yo quiero a los cowboys subiendo la colina. Eric se mataba de risa, y el mezclador, Kevin Killer, me dijo, "Ese silbido es de mal gusto, Tori". Y yo dije, "Bueno, sabés qué Kevin. Cuando hagas tu propia canción, podés ponerle tu propia mandolina. Esto es un silbido. Metelo, carajo. Meté el sample". Así que obtuve mi silbido, y estoy feliz como una lombriz hasta el día de hoy.
[Baltimore Sun - Julio 1994]

-------------------------------------

A diferencia de lo que sucede con otros artistas, en el caso de Tori es raro que quienes no "la escuchan" reconozcan sus temas. Cornflake Girl parece ser una de las pocas excepciones, ya que es un tema que suele ser reconocido incluso por quienes no conocen a Tori. Lo cual la hace probablemente su canción más difundida. Recuerdo haber visto, en el canal Volver, un viejo episodio de la serie "Amigovios", en el cual en una escena ¡usaban como cortina Cornflake Girl!

Se filmaron dos videoclips para este tema, uno (más prosaico) fue lanzado en Estados Unidos, y el otro (más abstracto) en Europa. Lamentablemente no pude encontrarlos en la web.

Para ver a Tori interpretando Cornflake Girl (VH1 Storytellers), click aquí.

2 comentarios: